가을엔
가을엔 그대
길을 잃어도 좋으리
그 손짓 먼 길 위에
이정표 되는 투명한 햇살
가을빛 따라가면
갓 볶아 낸
블루마운틴 커피 향 나는
가을 끝자락에서
홀로이어도 좋을
적막강산이라
한 때 내 사랑이었던
묵은 추억 속 그대
떡갈나무잎
맨 발로 딛는 이 가을엔
그대
길을 잃어도 좋을 일이다.
2007/소순희
In This Autumn
authored by So Soon Hee
translated by sk
11/14/07 nw
In this Autumn,
You may as well be stranded in middle of path
That carries your motion away,
Witnessing a milestone, a sunbeam in cleanness,
Standing on its surface.
As I follow the Autumn light,
I find a country in desolateness
Where I may as well be lonely
At the end of this Autumn
Spreading the odor of fresh Blue Mountain coffee in the air.
You, once my lover, lingering in my old memory,
May as well be stranded in middle of path,
Now that this Autumn presents itself,
Allowing us to walk barefoot
on the leaves fallen from oak trees
<마른꽃과 살구/소순희작/8호/김광윤님소장>
in autumn
You in the fall
You may get lost.
That gesture on the long road.
milestones clear sunlight
If you follow the autumnal light,
freshly roasted
blue-mountain coffee-s
at the end of autumn
It's okay to be a Holoire.
a mountain of silence
Once my love
Old memories you
oak leaf
In this autumn with bare feet,
You
It's good to get lost.